解放前喜马拉雅山叫什么?
藏语“珠穆朗玛约伯-莫朗玛肋”意为“大地之母”。在藏语中,Jo-mo“珠穆朗玛峰”意味着女神,而gland-ma“glang-Ma”应该被理解为母象(在藏语中,Gland-Ma有两个意思:高山柳和母象)。根据神话,珠穆朗玛峰是指环子嘎居住的宫殿。然而,还有一个在中学课本中多次出现的英语表达,即珠穆朗玛峰或珠穆朗玛峰。在西方,这座山峰通常被称为珠穆朗玛峰,以纪念英国占领尼泊尔时负责测量喜马拉雅山的印度测量局局长乔治·埃佛勒斯。尼泊尔名字是Sagarmatha,意思是“天空女神”。这个名字是尼泊尔政府在20世纪60年代起的。因为尼泊尔人民之前并没有给这座山命名,政府出于政治原因也没有选择使用音译。1258出土的莲花遗作被命名为“拉池”,噶举派高僧桑吉坚赞《米拉日巴道宋集》“最多雪”。1717年,清朝的勘测人员勘测了珠穆朗玛峰地区的皇家土地全景,珠穆朗玛峰以“珠穆朗玛阿林”命名,在满语中是“山”的意思。1952中国政府更名珠峰。珠穆朗玛峰卫星地图
1952年,中国中央人民政府内务部、出版总署通知,将“珠穆朗玛峰”更名为“珠穆朗玛峰”。2002年,《人民日报》发表文章,认为西方世界使用的英文名称“珠穆朗玛峰”应改名为其藏文名称“珠穆朗玛峰”。该报称,在西方使用英文名称“珠穆朗玛峰”的280年前,中国地图上的符号就被命名为“珠穆朗玛峰”。台湾省传统上称这座山为“珠穆朗玛峰”,并在教科书中采用了这种意译。近年来,人们开始接受中国大陆“珠穆朗玛峰”的名字,但它仍不具有普遍性。