中学文言文阅读辅助(修订版)第36~50课翻译急!!!!!谢谢大家!!!
原文:
鲁若有长杆入城门,初竖持之,不能入。如果横着拿,是进不去的。什么都做不了。我父亲来到俄罗斯,说:“我不是圣人,但我见过很多事情。要不我用锯子锯进去?”所以我把它剪掉了。
翻译:
鲁国有一个人,拿着一根长杆走进了城门。一开始他站起来举着,但是进不了城门。他过来抱着,进不了城门。我实在想不出办法。过了一会儿,一个老人来了,说:“我不是圣人,但我见过很多东西。为什么不用锯子锯断长杆,进城门?”于是鲁人听从老人的方法,把长竿砍断了。
37唐太宗论举贤
原文:
奉冯德义之命,很长一段时间无所事事。他对我说:“我不管,但是今天没有巫师!”"大师说,"君子以人为工具,各取其利。是不是自古以来统治的人都是借异代?饱受自我无知之苦的人,谁能骗一辈子!"
翻译:
唐太宗让冯德彝推荐人才,他很久都没有推荐人。唐太宗问他,他回答说:“不是我不尽心尽力,而是今天没有出类拔萃的人才!””唐太宗说:“用人和用器一样,凡事要择其所长。“古代那些能够使国家实现大治理的皇帝,有没有借鉴其他朝代的人才?我们只是担心无法认识人。我们怎么会看错当今世界的人呢?”
38何冲直言不讳
原文:
汪涵是庐江一郡,贪得无厌,糊涂透顶。王敦护着哥哥,就和别人坐下说:“哥哥在县城定居,庐江人叫他。”何冲为敦厚主簿时,正色而坐,曰:“何冲为庐江人,所闻不同。”邓默然。另一些人则相反,充满热情和自制力。
翻译:
王罕当庐江郡守时,非常腐败。王敦为哥哥辩护,在和许多人谈话时吹嘘:“哥哥在庐江县一定干得很好,庐江县的人都夸他。”当时何冲担任王敦的文书,坐在那里一脸严肃地说:“我是庐江郡的何冲。我听到的和这个说法不一样。”王敦突然无话可说。为什么这里的其他人如此担心和不安?何冲显得平静而轻松,一如往常。
39.卢三真并不自大。
原文:
真和尚在位,心率正常,没有私人亲戚。自从父亲、哥哥、儿子开始卖洋葱,到了我就放弃了工作,想当一名国家官员。真和尚道:“国家之恩,我无以回报。你有你自己的观点。你不能请求原谅,但你应该迅速做出反应。”真和尚老宅在城北,门前有杜有义,村里人劝弟子益他家。真和尚气愤地说:“杜佑官至建都就在这里了。他怎么会搬到对我私宅有利的地方?”姐姐适合自己的家庭,住在城西,靠近马路的小房子,和外地混在一起。和尚和宝藏经常把她从卤书引导到她家,她也不以为耻。
翻译:
在卢三真统治时期,他对待下属公平公正,不徇私情。我表哥的儿子路宏开始卖洋葱。卢僧繇上任后,放弃卖葱,让他在州里安排一个官职。卢僧繇曰:“吾亏欠国家,无所报效。你有适合你身份的职业,怎么能要求一份你不配的工作!你应该赶快回到洋葱店。”卢三真的老家在城北,前面有个杜佑的衙门。村民们建议他把政府办公室搬走,以扩大他的住宅。卢三真气愤地说:“官署杜佑,自建以来就在这里。怎么能搬过来扩建我的私宅呢?”他的姐姐嫁到了于家,住在城西。小屋面向马路,混杂在各种店铺之间。卢三真经常带着仪仗队去她家,也不觉得丢脸。
40.刘娶盲女
原文:
齐人刘未到,就提出要娶同乡之女为妻,但没有交钱就做了约定。礼和,她的女儿患有疾病,两只眼睛都瞎了。女方家里辛苦,很穷,不敢说什么。或者劝他的小女儿笑着说:“我的心已经答应了。虽然瞎了,但对不起自己的初心。”带一个盲女,和她白头偕老。
翻译:
刘是齐国人,他想在中标之前娶自己同乡的女儿为妻。两家已经订了婚约,但还没有给她礼物。去刘婷造型的时候,未婚女友因病失明。女方家是农耕家庭,穷得再提不结婚。有人建议他和这个小女孩结婚。刘婷笑着说:“我的心已经许配给她了。她虽然瞎了,怎么能违背我的初衷呢?”最后娶了一个盲女,和她* * *生活到老。
41,范式守信。
原文:
这个范例是巨大的,我去帝国理工学院的次数少了,为了所有的学生,我在汝南和张绍交了朋友。嘣嘣嘣。这两个人一起回家了。袁波说:“我过两年就还,我要去给亲戚拜年,看儿子。”今天是* * *。姗姗来迟的袁波有一位白人母亲,请她为它摆了一顿饭。母亲说:“隔了两年,千里有定论。你怎么能相信审判邪恶呢?"是的,他说,"如果你是一个真正的信徒,你就不会不服从。”母亲说,“如果是这样,给你做酒。"那天,菊青到了,就到大厅里拜了酒,欢欢喜喜地走了。
翻译:
字巨卿,杨珊人。我年轻的时候在国子监读书,成为众多学者中的一员。我和张绍在汝南是同窗好友,两人同时离开国子监回国。范式对张绍说,两年后我会去拜访你的父母,看望你的孩子。所以我预约了。后来,当约定的日期临近时,张绍把这件事告诉了他的母亲,并要求她准备一个餐饮模型。妈妈问:你们分开两年了,相隔千里。你这么认真的相信他?张绍回答:范式是一个守信用的人,他肯定不会毁约。母亲说,如果是这样,那我给你酿酒。到了约定的日子,范式真的来了。让我们一起喝一杯,再见吧
42.女人和女人什么比较好?
原文:
子对子贡说:“哪个好?”他说:“给了就不敢回头。我也闻一知十,我也闻一知二。”子曰:“幸事!我和我女儿一样好。”
翻译:
孔子对子贡说:“谁比颜回强?”子贡说:“我怎么比得上他!他能闻到十个,而我只能闻到两个。”子曰:“你不如他。我同意你的看法。”
43.来吃饭
原文:
齐饥,千敖食为道,食为饥。饥不择食者邀制鞋,贸易轻率而来。钱敖左奉食,右饮,曰:“嘿!快来吃!”抬起眼睛看它:“我不吃我来的食物,所以我也是!”所以谢谢你,最终没饭吃而死。曾子听了,说:“微和!你也可以去,你的感谢是可以吃的。”
翻译:
齐国发生了严重的饥荒。钱敖在路边为路过的饥民准备饭菜。一个饥饿的人用袖子遮住脸,无力地拖着脚步,鲁莽地走着。钱敖左手拿着菜,右手拿着汤,说:“喂!快来吃!”饥饿的人扬起眉毛看着他,说:“我只是不想吃我在这里得到的食物!”“钱敖上去跟他道歉,他还是不肯吃饭,最后饿死了。曾子听后说:“恐怕事情不应该是这样的!钱敖无礼的时候当然可以拒绝,但是道歉之后就可以吃了。"
44.《庙堂上的老虎》刘安世
原文:
安世一的声音如银铃。开始时,他解雇了劝谏官,但没有服从他的命令。他去找白母说:“朝廷不是要天下腐败,而是要天下清明。如果活在它的官位上,就必须明目张胆,自己承担责任,摆脱感动,灾难就来了。主以孝治天下,用母之言,可避之。”母亲说:“要不然,我听说谏官是天子的朝臣,你父亲想干一辈子。你很幸运生活在这里,所以你应该捐献你的身体来为你的国家服务。流放冒犯,不问远近。我应该做你想做的。”所以我被命令。在职疲劳,正色,支持正义。如果皇帝生气了,他会坚持简朴但立场坚定,等愤怒稍有缓解,再回复之前的话。服务员远远的看着,满头大汗,看着看着就说“庙堂上的老虎”,一时都肃然起敬。
翻译:
安石高大威严,声音如洪钟。起初,我被任命为劝谏官,但我还没有被命令。回到家后,我对母亲说:“朝廷不让我当谏官,是因为我不贤惠。如果你担任这个职位,你必须有勇气,敢于无所畏惧地伸张正义,用自己的生命承担责任。如果得罪了皇帝,灾难马上就来了。皇帝以孝治天下。如果我以母亲年老为借口,我应该可以避开这个办公室。”母亲说:“那不对。听说谏官是敢于在皇帝面前直言进谏的重要官员。你父亲一辈子都想当这样的官,但是没能做到。你很幸运能担任这个职位,所以你应该献出你的生命来为国家服务。即使我被流放,无论远近,我也一定会跟你走。”(安史)于是接受了官职。他在位多年,一脸严肃,站在法庭之上,主持正义。当面斥责,在朝廷上规劝、争辩,有时还会遭到皇帝的大怒。(他)退后一步,拿着手板站着,等皇帝的怒气平息,再上前争辩。旁边的侍从远远地看着,吓得缩着头直冒汗,称他为“庙上之虎”,一时间无人不佩服。
45.娄德义与迪徐人杰
原文:
狄良公和娄德义都是同相的。狄公拒绝师德一天多,就问狄公:“我大用陛下,你懂什么?”是的,我说“我以直条入体,因人而无所成。”然后这一天过去了,说“我比不知道青青怎么了更专业。”因为我奉命带着篮子到处走,所以我得到了十封推荐信要交给梁公。梁公看了,不敢背黑锅,天无责。出了外面,我说:“我不是故意要牵连楼公的!”而楼公也从来没有过怜悯。
翻译:
狄良公和娄德德先生一起做过宰相。迪徐人杰一直排斥娄德义。武则天问他:“我看重你。你知道为什么吗?”迪·徐人杰回答说:“我因文章出色、品行端正而受到重视,我不是靠别人无所事事。”过了一会儿,武则天对他说:“我不认识你。你当了大官,你是楼先生提拔的。”于是侍从们拿来了文件盒,拿了一打推荐给迪·徐人杰的纪念物给迪·徐人杰。读完之后,迪·徐人杰害怕承认自己的错误。武则天没有指责他。出门后,迪徐人杰说:“没想到一直被楼主容忍!”而娄宫从来没有表现出傲慢。
46.司马迁称赞李广。
原文:
《列传》说:“他正直,不命令;他的身体不对,虽然他不服从。”也叫李将军。我看到李将军和我一样尴尬的说不出话来。而死之日,世人知与不知,皆为丧。他对文人是忠诚而真诚的。正所谓“桃李不言,下回自有路。”这个说法虽然小,但可以说是大。
翻译:
《论语》说:“地位优越的人,可以不下命令而进行教化;他自己的行为是不正确的,即使他下令,人们也不会听。”这只是为了说明李将军。我觉得李将军是真诚严肃的,像一个朴实的不善于说漂亮话的乡下人。但是当他去世的时候,全世界的人,无论是认识他的人还是不认识他的人,都深深地哀悼他。这是因为他忠厚淳朴的性格真实地展现在文人面前。谚语说:“桃李不言,只做自己的路。”这虽然是小事,却说明了一个大道理。
47.鲁人移居越南。
原文:
鲁善织,其妻善织文稿,欲移居越南。或者说:“我会穷的。”鲁说:“为什么?”他说,“我们应该是为了表演而做,但越界了就要做;也是皇冠,送的人越多。以孩子的长处,可以在不需要的国家游泳。想无限,能得到吗?
翻译:
鲁有个男人擅长打草鞋,他老婆擅长纺白丝。他想搬到越南去。有人对他说:“到了那里你就穷了。”
鲁人问:“为什么?”劝他的人说:“草鞋是给人穿的,但越南人不喜欢穿鞋,习惯赤脚走路;织成的白丝用来做帽子,但是越南人不喜欢戴帽子,喜欢留长发。如果你想生活在一个不需要你的长处的国家,如何让自己变得富有?"
48.钱锦玉舍生取义。
原文:
钱锦玉官松江钱宗,生于刚果,忠厚老实。道光壬寅鸦片初起,钱芳回到家乡,听到消息,收拾行装出发了。其亲友曰:“军中急,祸福不明。急什么?”钱不听。到了吴淞,就住在西堡,和战士们同吃同睡,互相打仗。而东堡被困,弹丸集中在西堡。钱勇敢地投标,和被击中3次,在他的左臂几个小时,但很多次。他最近的爪牙哭了:“公母在此,不能死。”笑谢曰:“食国之难,何人可逃?还好,不用担心我妈!”过了一会儿,啪的一声,中间的左胸变成了仆人。犹大临终时骂“贼奴错国”,不予理会。
翻译:
钱锦玉作为松江郡守,刚毅果敢,崇尚清正廉洁。道光仁隐年间(1842)爆发鸦片战争。钱锦玉休假去老家探亲。当他听到这个消息时,他立即收拾行李出发了。他的亲友拦住他说:“战事紧急,是祸是福,不得而知。你在休假,上级官员没有文件催你去。你干嘛急着回去?”钱锦玉不听。回到吴淞口后,跟随军队镇守西堡,与士兵同吃同睡,共同行动。他们互相鼓励努力工作。当东堡陷落时,所有的子弹和炮弹都落到了西堡。钱锦玉英勇指挥战斗,浴血奋战数小时。他左臂中了三枪,但他没有退缩。旁边的士兵哭着说:“你不能和老母亲一起死。”钱锦玉笑着婉言谢绝说:“国家有难,享受国家工资却逃避的道理在哪里?”我希望你不要担心我妈妈。“很快,一颗子弹飞了进来,击中了他的左胸,于是他倒下了。弥留之际,他一直高喊“汉奸害国”。
49.郑玄谦虚无私。
原文:
郑玄注释《春秋》的尝试尚未完成。赶时间的时候,我小心翼翼地和儿子见了面,住进了一家招待所。我一开始不认识他。在外车厢里,我跟人说,我有关注过传记的意义,我听了很久,大多是跟自己。宣上了火车说:“我早就想关注了,可是一直没有。”听你的话,和我在一起。现在,尽你所能关注你。因此,这是一份服务说明。
翻译:
郑玄想注释《春秋传》,但至今未完成。此时我去外地出差,不期而遇傅子慎(钱饰),住在一家客栈,起初并不相识。傅倩在客栈外的车上和别人聊起了自己对这本书的想法。郑玄听了很久,觉得他虔诚的意见大部分和自己的一样。于是他走到车上,对傅潜说:“我早就想注《春秋》,可是还没有写完。听了你刚才说的话,你的大部分观点和我的一致。现在,我应该把我所有的赌注都给你了。”这是傅的《春秋注》。
50.李记和她的姐姐一起煮粥
原文:
虽然英国公贵为仆,但如果姐姐生病了,就会亲其粥,烧其须。姐姐道:“臣妾太多,何苦自寻烦恼?”纪(jρ)道:“难道是无名之辈?顾锦姐姐老了,表演也老了。虽然她想给姐姐熬粥很久了,可她又能得到吗?”
翻译:
唐英公李记,作为一个仆人,他的妹妹生病了,他亲自为她煮粥,以至于火焰烧伤了他的胡子。姐姐劝他:“你有那么多妃子,你自己干嘛要这么辛苦?”李记回答:“真的没有人吗?我觉得我姐现在老了,我自己也老了。就算我想给姐姐熬很久的粥,怎么可能?”