俄罗斯中学教科书
人最宝贵的是生命,生命只属于人一次。
如果第一句只是этоизнь.(这就是生活。),那么在这句话里,это翻译成“this”,是指示代词的第一格,是主语。изнь被翻译成“生活”,是名词的阴性第一格,用作表语。省略了系词есть(“是”)。它没有说“如果表语是阴性的,主语必须是阴性的”。否则,我们无法用俄语表达“这是妈妈”(этомамаа)这句话。
但是我们这里的句子如下:самоедоогоеучеловее.谓项изнь(“生活”)仍然是名词女性化的第一格。系词是一条之字形线(“是”)。
那么,如何解释曲折线后的这个это(“这个”)?
1,这个это不是指示代词作一致定语,因为它不用阴性第一格эта,不表示“这种生活”。顺便说一下,如果它是一个指示代词,请查阅词条этот(阳性)。当然也可以改成эта(女)、это(中性)、эти(复数)。这四种形式分别有六个网格。指示代词属于变化词类。
2、这个это不是第二主语,因为一句话不可能有第二主语不绑,总有两天。
3.原来它只是一个语气词,只是突出和强调一个词或者代替上面的内容,虽然还是翻译成“this”或者“this is”或者忽略。它在字典里。查找另一个条目:это.注意,语气词это不是中性指示代词это.语气词это属于不变词类。这个это不是那个это.著名演员范冰冰不是中央人民广播电台俄语部元老范冰冰,范冰冰不比范冰冰。这个语气词это,不用说,是中学俄语教材,也是大学俄语教材。一般不再作为词条收录,我就不说了,怕引起同学们的困惑。我用直接教学代替语法分析。但是俄语老师要去了解一下,可惜有的人连这个问题都没有提出来,这就是粗心造成的。这就是小句子看大基础。
4.如果这里提到的это不用作语气词,我们就无法解释下面的句子:
Дружба _____ это первое, а соревнование _____это второе.
Народная коммуна ______ это хорошо.
(之字形线不是下划,是中划。我就不入了。请原谅我。)
至于емт,为什么不用女性,因为它指的是человек(“人”),而“人”这个词在俄语中是阳性的。