《诗经·伐檀》赏析与翻译
法谭石郭靖封卫峰
侃侃砍檀香,河水干涸,河水清澈碧波荡漾。
没有庄稼,没有庄稼,没有庄稼,没有庄稼,没有庄稼,没有庄稼。
不猎不猎,胡瞻朝廷有县(挂)吗?
他是君子,他不是吃素的!
侃侃正在蔓延,它被放置在河边。这条河清澈笔直。
没有庄稼,没有庄稼,没有庄稼,没有庄稼,没有庄稼。
不猎不猎,胡占尔朝廷有县(挂)吗?
他是个绅士,而且他不是吃素的!
侃侃切轮,河(纯),河清废。
没有庄稼,没有庄稼,没有庄稼,没有庄稼。
不猎不猎,胡占尔有县(挂)鹌鹑吗?
他是君子,但不是吃素的(孙子)!
注意事项:
侃侃:拟声词,伐木声。
檀香:乌木树,木质坚硬,可做车料。
李:同“定”。
干:岸,水。
涟漪:水波纹。
一(音yρ一):意义同“Xi”,语气助词。
作物(音框):播种。
谭(音色):收获。
h:为什么?
禾:五谷。
300:有很多字,不是实数。
姬(音蝉),古制百亩。三百,三百户。
狩猎:冬季狩猎。狩猎:夜间狩猎。这首诗中通常提到狩猎。
郡:吊,后写“吊”。
循环:猪獾。它看起来像一头猪和一只浣熊。
君子:这是反语,指有地位有权力的人。
素食:不劳而获,不劳而获。马对《石矛传鉴》的解读引用了《孟子》中的话:“食而不劳,谓之素餐。”
辐条:轮子上的辐条。
直的:水流的直波。
亿:绝对叫亿,古代十万也叫亿。
看:向前或向上看。
莱斯特:小野兽。毛传:“兽三岁而特。”
轮子:轮子。这里指的是把檀香当轮子砍。
隗(音唇):水边。
理论:小涟漪。
踙(声音qn逍):梁。说到圆形谷仓。
鹌鹑(纯音):鸟的名字。
孙:熟食,一般指吃。
捆绑:捆绑
翻译:
砍伐檀香树的声音,
在河边,
河水清澈微波。
没有播种,就没有收获,
300捆干草为什么要搬回家?
没有冬季狩猎,没有夜间狩猎,
为什么看到你家院子里挂着猪和獾?
那些先生们,
你不会白闲着的!
砍下檀香树做辐条,
把它堆在河边。
河水清澈DC。
没有播种,就没有收获,
为什么要一个人带300包干草?
没有冬季狩猎,没有夜间狩猎,
为什么看到你家院子的动物吊柱?
那些先生们,
你不会白吃的!
砍倒檀香树做轮子,
把河边的村子一个个推倒。
河水在荡漾。
没有播种,就没有收获,
为什么要给自己留300包干草?
没有冬季狩猎,没有夜间狩猎,
为什么我看到鹌鹑挂在你的院子里?
那些先生们,
不要白吃红肉!
赞赏:
这是《诗经》中最耳熟能详的文章之一,连中学语文课本都被选作教材。然而,这首诗在主题和作者上的分歧是惊人的,不仅对古人如此,对现在也是如此。最早的《诗序》认为是“刺贪”。在位,贪得无厌,却得不到回报,君子不能为官。朱也认为“这首诗是献给君子之美餐的。“《序》贪而失旨”(《诗序》);梁音的《诗的浪漫》也叫“美君隐居之志”;何凯的《诗一》和的《》则有所创新,认为是"魏妇女之伤怨",朱则认为是"父兄之言,劝诫子女"。类似的还有很多,就不一一列举了。今人对诗歌的社会性质、生产方式、作者的阶级属性、诗歌所属时代的生活状况都有不同的看法。有人认为诗人是农民,这是一首反封建的诗;有人认为自己是奴隶,这篇文章就是白攻击奴隶主贵族;只有一般说是古代劳动者反抗剥削者的诗词。另一类与上述意见针锋相对,或认为奴隶主贵族“站在矿权的立场上打击新兴的封建剥削”;或者被认为是“勤劳人民治理人民的赞歌,宣扬一种剥削合理,素食合法的思想”。后一种观点看似新颖,实则多来源于古人的解释,很少有人附和。
本文认为这首诗是一首反剥削诗。由于史料不足,难以确认当时的社会性质和诗人身份。还是保留我拙作《诗经·文选》的观点吧,即这是樵夫之歌。当一群伐木工人砍伐檀香树制造汽车时,他们想到剥削者不种庄稼,不打猎,却占有了他们的劳动果实,感到非常愤怒。每次你说什么的时候都会发出责备的声音。三章重叠,意思相同。根据诗人情感发展的脉络,它们可以分为三层:第一层写的是砍檀香造车的辛苦。前两句直接讲故事,第三句转而描写抒情,这在《诗经》中并不多见。伐木工人把自己砍下的檀香树运到河边时,不禁赞叹微波荡漾的碧水。大自然的美丽令人赏心悦目,也给这些伐木工人带来了暂时的放松和欢乐,但这只是瞬间的感觉。因为他们被沉重的压迫和剥削所束缚,自然地从河里自由流动,认为他们整天从事繁重的劳动,没有自由,激起了他们的怨愤。所以,在二楼,我以为我要种庄稼,要为剥削者打猎,但是这些收获都被拿走了,我什么都没有了。我越想越抑制不住怒火,忍不住严厉地问:“庄稼不够,粮食不够。”不猎不猎,胡占尔亭有县城吗?”第三层对此进行,进一步揭露了不劳而获的剥削者的寄生本质,巧妙地运用反讽的手法得出结论:“他是君子,但不是吃素的”,对剥削者冷嘲热讽,点出主题,表达了隐藏在胸中的叛逆愤怒!
这篇文章分三章重复,既通过反复换韵来表达伐木者的反抗,又在内容上起到补充作用。比如第二章、第三章“削轮辐”“削车轮”,指出削檀香是为了造车,也暗示他们的劳动是无止境的;其他章节中猎物名称的变化。它表明剥削者把他们的猎物,无论是动物还是鸟类,无论是大的还是小的,都据为己有,显示了他们贪婪的本性。全诗直抒胸臆,叙事充满愤怒和情感,没有任何夸张,增加了真实感和暴露感。此外,该诗的句式灵活多变,有四字、五字、六字、七字甚至八字。它们错落有致,或直白,或讽刺,也使感情得到了自由而充分的表达,堪称最早的典型杂诗。