路人翻译文言文

1.思源中学古文翻译:

楚人有个雉鸡担,路人问那是什么鸟。山鸡担欺负他说:“凤凰。”路人说:“听说有凤凰,今天就直接看到了。你在卖什么?”说:“当然。”然后是十枚金币。请加倍,这是符合它的。将欲献楚王,鸟待而死。路人不惜金,愿献楚王。国人传,咸以为是真凤凰,贵,要献。他一听说楚王,就觉得要送给自己,就召之即来,慷慨赠与,比买鸟的黄金还多十倍。

翻译:

(从前)有个楚人,用扁担挑着一只山鸡在山里跑。一个路人问他:“这是什么鸟?”扛山鸡的人骗他说:“这是凤凰。”路人说:“听说有凤凰,今天正好遇到。”你能卖给我吗?”山鸡送信人说,“好的。“路人想用十个货币单位的银子买《凤凰》,来人不给他;路人再次开价一倍,只有持票人才能把“凤凰”卖给他。路人想把这只凤凰献给楚王,但这只鸟过了一夜就死了。路人不是担心浪费钱,而是遗憾不能把凤凰献给楚王。楚国的人们纷纷流传这个故事,认为这是一只真正的凤凰。人们都认为路人想把凤凰献给楚王是难能可贵的,这件事被楚王听到了。楚王被路人想把凤凰献给自己的精神感动了。他叫过路人给他一笔重要的酬劳,比买一只野鸡的价钱还多十倍。

别忘了采用它

2.路人供奉野鸡是什么意思?虽然路人愚笨,视野鸡为凤凰,但他有诚意向楚王献上“宝物”,所以他的诚意给他带来了丰厚的赏赐。这就是“聪明不如诚实”的道理。故事发生在楚国,所以故事中的野鸡叫“楚风”,路人都把它当作“楚风”。所以这个故事也叫“楚风称之为宝”。在诗歌和其他文学作品中偶尔会提到这个典故。以此为例——松石法勋向大众展示:“楚鸡非丹山凤,何苦刷其羽?”松石汝京《诗赋十八首》:“若劫丹山凤,白谈楚鸡。”《楚风》。

3.《路人献雉与魏文侯狩猎》的翻译:路人献野鸡的翻译。

[古文]

楚人有个雉鸡担,路人问那是什么鸟。山鸡担欺负他说:“凤凰。”路人说:“听说有凤凰,今天就直接看到了。你在卖什么?”说:“当然。”然后是十枚金币。请加倍,这是符合它的。将欲献楚王,鸟待而死。路人不惜金,愿献楚王。国人传,咸以为是真凤凰,贵,要献。他一听说楚王,就觉得要送给自己,就召之即来,慷慨赠与,比买鸟的黄金还多十倍。

[现代汉语]

一个楚人为了卖野鸡,谎称手里有凤凰。一个过路人相信了他,拿出二十枚金币买了下来。路人想把凤凰献给楚王,不料山鸡一夜之间就死了。路人不悔钱,只悔没能把凤凰献给楚王。这个故事传遍了全国,人们认为这只野鸡是一只真正的凤凰。楚王得知此事后,也被臣民的忠诚所感动,于是召见了想献凤凰的人,给他十倍的钱买下了这只凤凰。

关于不要输。

魏文侯①和于人②打猎。这一天,魏文侯和所有的官员都喝得很开心,天下起了雨。侯文正要离开,说:“今天又喝酒又下雨。公众怎么会高兴呢?”侯文说:“我和处于危险中的人一起打猎很开心,为什么不等一会儿呢?”是以,身从④。

【注】①魏文侯:战国时为魏国君主。2于人:掌管山泽的官员。3嘿嘿:哪里。(4)罢工:停止,取消。

翻译:

魏文侯和一个负责森林的小官员约好去打猎。这一天,魏文侯和文武百官尽情饮酒,天又开始下雨了。侯文准备去赴约。官员们说:“你今天喝了酒,又下雨了。你还想去吗?”侯文说:“我约了小官员去打猎。这里虽然好玩,但是怎么能不去赴约呢?“侯文亲自去那里戒酒。

4.翻译路人献雉【古汉语】楚人有雉鸡,路人问有什么鸟,雉鸡欺之曰:“凤。”

路人说:“听说有凤凰,今天就直接看到了。你在卖什么?”说:“当然。”

然后是十枚金币。请加倍,这是符合它的。

将欲献楚王,鸟待而死。路人不惜金,愿献楚王。

国人传,咸以为是真凤凰,贵,要献。他一听说楚王,就觉得要送给自己,就召之即来,慷慨赠与,比买鸟的黄金还多十倍。

【现代汉语】一个楚人为了卖野鸡,谎称手里有凤凰。一个过路人相信了他,拿出二十枚金币买了下来。

路人想把凤凰献给楚王,不料山鸡一夜之间就死了。路人不悔钱,只悔没能把凤凰献给楚王。

这个故事传遍了全国,人们认为这只野鸡是一只真正的凤凰。楚王得知此事后,也被臣民的忠诚所感动,于是召见了想献凤凰的人,给他十倍的钱买下了这只凤凰。

点评:同等条件下,真诚的回报一定远高于欺骗。现实中,真诚永远比不真诚少得多。

所以,获得高收益的人总是少之又少。

5.求翻译“路人献山鸡”“振宾还金”。

[古文]

楚人有个雉鸡担,路人问那是什么鸟。山鸡担欺负他说:“凤凰。”路人说:“听说有凤凰,今天就直接看到了。你在卖什么?”说:“当然。”然后是十枚金币。请加倍,这是符合它的。将欲献楚王,鸟待而死。路人不惜金,愿献楚王。国人传,咸以为是真凤凰,贵,要献。他一听说楚王,就觉得要送给自己,就召之即来,慷慨赠与,比买鸟的黄金还多十倍。

[现代汉语]

一个楚人为了卖野鸡,谎称手里有凤凰。一个过路人相信了他,拿出二十枚金币买了下来。路人想把凤凰献给楚王,不料山鸡一夜之间就死了。路人不悔钱,只悔没能把凤凰献给楚王。这个故事传遍了全国,人们认为这只野鸡是一只真正的凤凰。楚王得知此事后,也被臣民的忠诚所感动,于是召见了想献凤凰的人,给他十倍的钱买下了这只凤凰。

甄嬛《还金》的翻译

阿良人甄斌,曾经在遇到困难时,用一捆苎麻作抵押,向长沙一家寺庙典当行借款。后来赎回竹子时,发现捆里藏着五两黄金。振彬认为黄金不是我应得的,不能平白吞了,就马上退给了当铺。我在梁武帝当平民的时候就听说过,非常欣赏振彬的人格修养。

梁武帝即位后,任用甄嬛,派他到黛溪县当地方县令。走之前,同排的还有五个人。汉武帝一个个告诫他们,地方县令最重要的是廉洁审慎,希望你们多多鼓励。我只对振彬说:“青以前有还钱的高尚美德,这些话不用我跟对方说。”从此,振彬的名声和德行更加显赫,传遍天下,留下了持久的印象。

6.路人献野鸡翻译[古文]

楚人有个雉鸡担,路人问那是什么鸟。山鸡担欺负他说:“凤凰。”路人说:“听说有凤凰,今天就直接看到了。你在卖什么?”说:“当然。”然后是十枚金币。请加倍,这是符合它的。将欲献楚王,鸟待而死。路人不惜金,愿献楚王。国人传,咸以为是真凤凰,贵,要献。他一听说楚王,就觉得要送给自己,就召之即来,慷慨赠与,比买鸟的黄金还多十倍。

[现代汉语]

一个楚人为了卖野鸡,谎称手里有凤凰。一个过路人相信了他,拿出二十枚金币买了下来。路人想把凤凰献给楚王,不料山鸡一夜之间就死了。路人不悔钱,只悔没能把凤凰献给楚王。这个故事传遍了全国,人们认为这只野鸡是一只真正的凤凰。楚王得知此事后,也被臣民的忠诚所感动,于是召见了想献凤凰的人,给他十倍的钱买下了这只凤凰。

评论:

同等条件下,真诚的回报一定远高于欺骗。现实中,真诚永远比不真诚少得多。所以,获得高收益的人总是少之又少。